Comment acheter une traduction ?
Pour faire court, on obtient les meilleurs résultats en s'adressant à un traducteur :
- Professionnel
Le professionnel est souvent membre d'une association de traducteurs.
✔ Je suis membre de la Société Française des Traducteurs (France) et de l'Institute of Translation and Interpreting (Grande-Bretagne), auquel j'ai été admise après avoir réussi une mise en situation professionnelle.
- De langue maternelle
Si vous voulez traduire votre document en anglais, préférez un traducteur de langue maternelle anglaise.
✔ L'anglais est ma langue maternelle. J'ai grandi et fait mes études en Angleterre. - Spécialisé dans le domaine
Le traducteur spécialisé saisira toutes les nuances de votre document. Il comprendra parfaitement votre texte, et rédigera sa traduction en employant les termes spécialisés de votre secteur, avec un style adapté. Votre document ne "sentira" pas la traduction.
✔ Je suis spécialisée dans la communication institutionnelle et les relations avec les investisseurs. Pour en savoir plus...
Pour davantage de conseils, la Société Française des Traducteurs vous invite à télécharger gratuitement son dépliant "Traduction, faire les bons choix" en version PDF.