Traduction
Vous avez besoin de traduire un document du français vers l’anglais ?
Pourquoi utiliser un traducteur professionnel ?
Vous souhaitez vendre vos produits ou services auprès d’anglophones, qu’ils soient installés en France ou ici en vacances, ou bien dans leur pays d’origine ? Ou vous avez besoin de correspondre avec des partenaires anglophones et il vous manque les compétences nécessaires ?
Ne laissez rien au hasard, faites traduire vos documents par un professionnel de langue maternelle anglaise. Vous ne le regretterez pas ! Une bonne traduction ne se contente pas de faire passer le message avec précision, mais se charge également de maintenir le style de l’original, et donc de garantir l’image de votre marque.
Evitez les approximations, exigez une traduction professionnelle. Certes, ceci à un coût, mais il sera très vite rentabilisé par rapport à la fausse économie d’une traduction approximative qui peut refouler les clients et porter atteinte à la bonne image de votre société.
Spécialisations : documents commerciaux, tourisme, voyages, loisirs
Diplômée en management international, avec des expériences professionnelles dans des grandes entreprises internationales des secteurs de la production industrielle et du tourisme, je suis spécialisée dans la traduction de documents commerciaux et du secteur du tourisme, des voyages et des loisirs. Cependant, je suis tout à fait ouverte à la possibilité de travailler sur d’autres documents. Je suis membre de la Société Française des Traducteurs, syndicat national de traducteurs professionnels.
Pour en savoir plus
Veuillez me contacter par e-mail ou par telephone pour discuter de votre projet et pour recevoir un devis personnalisé.
Pour une traduction orale, veuillez voir interprétation.